平台首页 > 动态汇总 > 机构动态 > 今日推荐|青岛比较厉害的考研培训班
在线客服基础课。包括数学和专业基础,数学主要考察数学知识和解题能力,专业基础主要考察对所学专业知识的理解和掌握程度。专业课。根据报考的专业不同而不同,包括哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、农学、医学、军事学、管理学、艺术学等。各高校自主命题,面试所占分值和比重逐步加大。考研课程分四门,需要考生根据自己的报考专业和实际情况来选择相应的课程进行学习和备考。
1.新东方考研(口碑不错)
2.辅仁考研(覆盖区域广)
3.硕成考研(整体评价好)
4.学府考研(教学质量好)
5.海文考研(学员认可度高)
6.学研考研
7.启航考研
8.文都教育
9.中公教育
10.聚创教育
以上机构排名不分先后,仅供参考,请多了解多对比。
针对制定学习计划;
梳理提炼重点难点;
精选试题拒绝盲刷;
专项训练应试导向;
一、翻译技巧
翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可,因此,考生在做英译汉部分试题时:
(1)切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境;
(2)在着重理解划线部分时,首先要在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思;其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系;
(3)可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。
由于英语中一词多义的现象十分普遍,且英汉词典中给出的汉语解释未必全面,未必与英文的意思完全对等,这就给我们带来两方面的问题:
第一,我们需要根据该多义词在其语言环境中的词类、搭配关系甚至是单复数形式来确定其基本意思;第二,在“忠实”的原则下,如果词典上的释义显得不“通顺”,那么为了“忠实”与“通顺”的统一,我们必须立足于原意,对其加以适当的引申。
选择词义的时候,要根据词在句中的词类及上下文的搭配关系来确定。
二、英译汉中常考短语和句型:
(1)not that…but that…
(2)can not…too…
(3)other than
(4)It is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that…
(5)nothing less than
(6)anything but
(7)nothing but
(8)all but
(9)but for
(10)but that+从句
(11)only to+动词
(12)not so much…as…
(13)not so much as
(14)not nearly/far from
(15)by no means (同义短语还有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance)
()to say nothing of/ still less(常用于否定句后)
()let alone
()no more…than…
()no more than
()more…than…
(21)more than
(22)no less…than
(23)no less than
(24)apart from
(25)no choice but
稍后会有专业老师给您回电
Copyright © sokr.cn 2016-2023 备案号:豫ICP备2023017942号
该文章由用户个人发布,本站只提供信息展示,如有侵权请及时联系下架!